アメリカ人ハート強いと思った瞬間
お嬢さん、10歳になり大台にのる。
まだまだオモチャ好き。
++++++++
今の職場に転職して早2ヶ月。
今の職場はアメリカの製造会社で社員は全員で5−600人。もちろん入社2ヶ月で社員の全員を知るわけではないけれど、人事という職業柄、かかわる社員の数は多い方だと思う。
今のところ日本人の社員に会ったことはないけれど、日本に行ったことがあるというアメリカ人にはちょろちょろと会った。そのうちの一人との最初の会話。
私の名前を聞いて、「日本人か?」と訊いてくるので、「そうだ。」と答えると、「自分はちょっとだけ沖縄に住んだことがあって、日本語をちょっと知っている。」と言う。
どうせ「コンニチワ」「アリガト」「オハヨ」ぐらいだろうな、と思いながら、「何知ってんの?」と訊くと、答えはまさかの「アイウエオ」。
これは新しい!
確かに「あいうえお」は日本語に違いない。
それに彼は「ちょっと」と言っていたから、そいういう意味でも嘘はない。
これで「ちょっと日本語知っている」と言えるのならば、アルファベットでAからZまで言えたら、「ちょっと英語知ってる」と言っても問題ないってことだよなぁ。
だからと言って、言うかどうかは別だけど、このアメリカ人からは悶々と勇気をもらった気がする。